Everything should be made as simple as possible, but not one bit simpler. - Albert Einstein
[es] entiende al aussie 3: abre las orejas
Enviado: Jueves Diciembre 17th 2009, 2:12 am — Autor: raquel

in English

[EN] UNDERSTAND AUSSIES 3: OPEN YOUR EARS

- “Guachu gui oo guachu gee” - says* smiling the shop assistant of the grocery I went in for some tomatoes last Friday (*at least, this is what I understood).
- “What?” - I ask - I didn’t expect more than a “how are you doing?”, that’s why I didn’t understood, I say to myself to feel better.
- “Guachu gui oo guachu gee” - repeats the same thing with the same smile. I still don’t understand any word.
- “Could you repeat?” - I practice the sentence I use the most with natives.
- “Guachu gui oo guachu gee” - he says as if it were evident. He is not smiling anymore and looks impatient, but I still don’t understand him so, I try to deduce what’s it about: he is not looking at my twins, so it has not anything to do whit them, hmmmm….. its Friday after 3 o’clock in the evening, ¡maybe he is telling me they are already closed!, I conclude.
- “Can I still go in for some tomatoes? it will take me just half a minute” - I ask.
- “Yes, guachu gui oo guachu gee” - the same sentence, I give up! I have no idea what’s going on.
- “I don’t understand what you are saying” - I confess (this is also one of my most used sentences). He smiles again, points to the floor and, very slow and schematic says: “flooooor, weeeet”.
- “Aah!” - I exclaim ashamed -”thanks” - I say looking at the floor where he is pointing. It was already dry.

- “Guachu gui oo guachu gee” - me dice* sonriendo mientras entro, el cajero del ultramarinos al que fui el viernes para comprar unos pocos tomates. (*o, al menos, eso es lo que le entiendo).
- “¿Qué?” - pregunto - me ha pillado desprevenida, es normal que no le haya entendido, me autoconsuelo.
- “Guachu gui oo guachu gee” - repite lo mismo con la misma sonrisa. Yo, ni flores.
- “¿Puede repetir?” - ensayo la frase que más uso con los autóctonos.
- “Guachu gui oo guachu gee” - me dice como si fuera evidente, ha perdido la sonrisa, parece impaciente, pero yo sigo sin entenderle, así que intento deducir a qué se refiere. No mira a los niños, así que no tiene que ver con eso, hmmmmm….. siendo viernes después de las tres de la tarde, ¡igual me está diciendo que ya han cerrado!, deduzco.
- “¿Puedo entrar todavía medio minuto a por unos tomates?” - le pregunto.
- “Yes, guachu gui oo guachu gee” - es la misma frase, ¡me rindo!, no tengo ni idea de lo que le pasa.
- “No entiendo lo que dice” - confieso (esta también es una de mis frases más usadas). Él, vuelve a sonreir, señala al suelo y, muy despacio y esquemático me dice: “suueeloo”, “mojaaado”, señalando a la fregona, que descansa contra una estantería.
- “¡Ah!” - exclamo avergonzada - “gracias” - digo mirando al suelo, donde señala el dependiente. Ya se había secado





1 Comentario  hasta ahora

No hay nada como el lenguaje de los signos para entenderse con todo el mundo!! Solo con señalar el suelo y luego la fregona ya lo tenia dicho todo!!

Comentario por Rosa 12.18.09 @ 4:43 pm



Deje un comentario
Párrafos y saltos de línea automáticos, los e-mails nunca se publican, etiquetas HTML permitidas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

(requerido)

(requerido)


(requerido)

(requerido)


(requerido)

(requerido)