in English
[EN] UNDERSTAND AUSSIES 3: OPEN YOUR EARS
- “Guachu gui oo guachu gee” - says* smiling the shop assistant of the grocery I went in for some tomatoes last Friday (*at least, this is what I understood).
- “What?” - I ask - I didn’t expect more than a “how are you doing?”, that’s why I didn’t understood, I say to myself to feel better.
- “Guachu gui oo guachu gee” - repeats the same thing with the same smile. I still don’t understand any word.
- “Could you repeat?” - I practice the sentence I use the most with natives.
- “Guachu gui oo guachu gee” - he says as if it were evident. He is not smiling anymore and looks impatient, but I still don’t understand him so, I try to deduce what’s it about: he is not looking at my twins, so it has not anything to do whit them, hmmmm….. its Friday after 3 o’clock in the evening, ¡maybe he is telling me they are already closed!, I conclude.
- “Can I still go in for some tomatoes? it will take me just half a minute” - I ask.
- “Yes, guachu gui oo guachu gee” - the same sentence, I give up! I have no idea what’s going on.
- “I don’t understand what you are saying” - I confess (this is also one of my most used sentences). He smiles again, points to the floor and, very slow and schematic says: “flooooor, weeeet”.
- “Aah!” - I exclaim ashamed -”thanks” - I say looking at the floor where he is pointing. It was already dry.
- “Guachu gui oo guachu gee” - me dice* sonriendo mientras entro, el cajero del ultramarinos al que fui el viernes para comprar unos pocos tomates. (*o, al menos, eso es lo que le entiendo).
- “¿Qué?” - pregunto - me ha pillado desprevenida, es normal que no le haya entendido, me autoconsuelo.
- “Guachu gui oo guachu gee” - repite lo mismo con la misma sonrisa. Yo, ni flores.
- “¿Puede repetir?” - ensayo la frase que más uso con los autóctonos.
- “Guachu gui oo guachu gee” - me dice como si fuera evidente, ha perdido la sonrisa, parece impaciente, pero yo sigo sin entenderle, así que intento deducir a qué se refiere. No mira a los niños, así que no tiene que ver con eso, hmmmmm….. siendo viernes después de las tres de la tarde, ¡igual me está diciendo que ya han cerrado!, deduzco.
- “¿Puedo entrar todavía medio minuto a por unos tomates?” - le pregunto.
- “Yes, guachu gui oo guachu gee” - es la misma frase, ¡me rindo!, no tengo ni idea de lo que le pasa.
- “No entiendo lo que dice” - confieso (esta también es una de mis frases más usadas). Él, vuelve a sonreir, señala al suelo y, muy despacio y esquemático me dice: “suueeloo”, “mojaaado”, señalando a la fregona, que descansa contra una estantería.
- “¡Ah!” - exclamo avergonzada - “gracias” - digo mirando al suelo, donde señala el dependiente. Ya se había secado
No hay nada como el lenguaje de los signos para entenderse con todo el mundo!! Solo con señalar el suelo y luego la fregona ya lo tenia dicho todo!!
Comentario por Rosa 12.18.09 @ 4:43 pmDeje un comentario
Párrafos y saltos de línea automáticos, los e-mails nunca se publican, etiquetas HTML permitidas:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>